جاري التحميل الآن

الحلم 

الحلم 

قصيدة مترجمة

للشاعر اليوناني ديونيسوس سولوموس  

ترجمها للعربية / جمعة عبد الله

أصغي إلى الحلم في روحي

في هالة الجمال

يبدو كأني أعيش معك لليلة واحدة 

في روضة جميلة 

نمشي معا

تحت أنوار النجوم

صحت بشغف مرهف : أيتها النجوم هل رأيتم مثلنا من قبل ؟

– هل رأيتم مثل هذا القوام الرشيق ؟ 

عيونها شعرها يديها قدميها 

هذا القوام الفاتن 

هذا الملاك الجميل في هيئة ساحرة 

لكن دون جناحين

قلت هذا وفجأة 

وجدت نفسي محاطاً بفتيات مزينات كالقمر

يتراقصن متشابكات في أيدهن البيضاء 

يقتربن مني

كأنهن يرومن خطفي 

حينها سمعت ضحكة ملائكية من حبيبتي

كأن السماء فتحت أبوابها

قالت : كيف رأيتهن …. جميلات ؟ 

قلت : أنت أجمل

زغردت بضحكة عسلية 

أخذتها جانباً وقطفت زهرة 

وذبنا في عناق طويل 

حتى إشراقة الفجر 

كأن عقد الرمان انفرطت حباته

لتتبرعم كالازهار

استيقظت من الحلم

وجدت وجوهنا شاحبة

يا ليت كان الحلم حقيقة لتنذكره دوماً معا

………………………….

الشاعر اليوناني ديونيسوس سولوموس (1798 – 1857) هو أكثر الشعراء شهرة وحاز على الكثير من الألقاب مميزة  مثل الشاعر الوطني . شاعرة ثورة الاستقلال من الحكم العثماني عام 1821 , وفي عام 1818 كتب النشيد الوطني ومازال النشيد الوطني لجمهورية اليونان .

إرسال التعليق